Cultura escrita bilingüe en escuelas indígenas de México: Distancia entre lo normativo y lo descriptivo; Cultura escrita bilíngue em escolas indígenas no México: distância entre normativo e o descritivo; Bilingual Literacy in Indigenous Schools in Mexico: Distance between the normative and the descriptive

Gregorio Hernández Zamora

Resumen


Resumen: El desarrollo de una cultura escrita alrededor de las lenguas indígenas difícilmente se producirá a partir de una decisión vertical de políticas culturales y educativas. Es un proceso que exige la creación de condiciones socioeconómicas, políticas y culturales más amplias, que escapan a lo estrictamente normativo y a lo escolar. Sin embargo, hay tareas que efectivamente le corresponden al sistema educativo, por lo que es preciso preguntar: ¿Cuál es la situación de la llamada "educación bilingüe" que se imparte a los niños de algunas zonas indígenas en México? Para contestarla, debemos distinguir entre el plano normativo formal (que incluye la creación de instituciones, dependencias, programas, planes y materiales educativos) y el plano descriptivo real (que incluye lo que efectivamente ocurre en las escuelas). Este artículo explora esta distancia entre lo normativo y lo descriptivo a partir una revisión de literatura y de inmersiones en escuelas bilingües mexicanas.

Palabras clave: cultura escrita, lenguas indígenas, educación indígena, escuelas bilingües.

 

Ressumo: O desenvolvimento de uma cultura escrita em torno das línguas indígenas dificilmente será produzido a partir de uma decisão vertical de políticas culturais e educacionais. É um processo que exige a criação de condições socioeconômicas, políticas e culturais mais amplas, que não são estritamente normativas e baseadas na escola. No entanto, existem tarefas que correspondem efetivamente ao sistema educacional. Neste teor de idéias, este artigo explora a distância entre o plano normativo formal (que inclui a criação de instituições, dependências, programas, planos e materiais educacionais) e o plano descritivo real (que inclui o que realmente acontece nas escolas), da revisão da literatura especializada e imersão em escolas bilíngues mexicanas.

Palavras-chave: cultura escrita, línguas indígenas, educação indígena, escolas bilíngues.

 

Abstract: The development of literacy around the indigenous languages will hardly be achieved through top-down cultural and educational policies. It is a process that demands the creation of broader socio-economic, political and cultural conditions, which are neither strictly normative nor school-based. However, there are tasks that effectively correspond to the educational system. In this tenor of ideas, this paper explores the distance between the formal normative plane (which includes the creation of institutions, dependencies, programs, plans and educational materials) and the real descriptive plane (which includes what actually happens in schools), from the specialized literature review and immersions in Mexican bilingual schools.

Keywords: literacy, indigenous languages, indigenous education, bilingual schools.


Texto completo:

HTML

Referencias


Barriga Villanueva, Rebeca. 2010. Una hidra de siete cabezas y más: la enseñanza del español en el siglo XX mexicano. En Historia Sociolingüística de México. Vol. 2, dirs. Rebeca Barriga Villanueva y Pedro Martín Butragueño, 1095-1194. México: El Colegio de México.

Carrasco, Alma y Guadalupe López Bonilla, coords. 2013. Lenguaje y Educación. Temas de Investigación Educativa en México. México: SM-CPL.

Despagne, Colette. 2013. “Indigenous Education in Mexico: Indigenous Students' Voices”. Diaspora, Indigenous, and Minority Education 7: 114-129.

Despagne, Collete. 2015. “Modernidad, colonialidad y discriminación en torno al aprendizaje del inglés en Puebla, México”. Trace 68 (diciembre): 59-80. Disponible en http://trace.org.mx/index.php/trace/article/view/3/3 (consultada el 12 de octubre de 2017).

Ferreiro, Emilia. 2007. Alfabetización de niños y adultos: Textos escogidos. México: CREFAL.

González, Norelly. 2017. Porcentajes de analfabetismo en México. AZ Revista de educación y cultura. Disponible en http://www.educacionyculturaaz.com/noticias/porcentajes-de-en-mexico-analfabetismo (consultada el 12 de octubre de 2017)

Hamel, R. Enrique y otros. 2004. “¿Qué hacemos con la castilla? La enseñanza del español como segunda lengua en un currículo intercultural bilingüe de educación indígena”. Revista Mexicana de Investigación Educativa, 9 (enero-marzo): 83-107.

Hernández Aguirre, Gabriela. 2017. Situación de la educación indígena en primarias del estado de Puebla. Comunicación personal, 14/oct/2017.

Hernández Zamora, Gregorio. 2013. Cultura escrita en espacios no escolares. En Lenguaje y Educación. Temas de Investigación Educativa en México, coords. Alma Carrasco y Guadalupe López Bonilla, 239-286. México: SM-CPL.

Janson, Tore. 2004. A natural history of Latin. Oxford: Oxford University Press.

Pellicer, Alejandra; Hernández, Gregorio; Castañeda, Elena. 1995. Alfabetización en lenguas indígenas: Informe final. México: DIE-CINVESTAV/SEP-DGEI.

Rockwell, Elsie 2006a. “Apropiaciones indígenas de la escritura en tres dominios: religión, gobierno y escuela”. Cultura Escrita y Sociedad 3: 161- 218.

Rockwell, Elsie. 2001. The Uses of Orality and Literacy in Rural Mexico: Tales from Xaltipan. En The Making of Literate Societies, eds. David Olson y Nancy Torrance, 225-247. Oxford: Blackwell.

Rockwell, Elsie. 2005. Indigenous accounts of dealing with writing. En Language, Literacy and Power in Schooling, ed. Teresa McCarty, 5-27. NJ: Lawrence Erlbaum.

Rockwell, Elsie. 2006b. Historias contrastantes de la apropiación de la escritura en dos pueblos indios: los pueblos nahuas de Tlaxcala y los tzeltales de Chiapas. En Historias, saberes indígenas y nuevas etnicidades en la escuela, coord. María Bertely, 35-68. México: CIESAS.

Romaine, Suzanne. 2015. The Global Extinction of Languages and Its Consequences for Cultural Diversity. En Cultural and Linguistic Minorities in the Russian Federation and the European Union, eds. Heiko F. Marten et al. NY/London: Springer (Multilingual Education 13).

Schmelkes, Sylvia. (Octubre 13 de 2017). Los pueblos indígenas son los menos beneficiados por el sistema educativo nacional. Disponible en http://www.notimex.gob.mx/comunicadosDetalle/429723 (consultada el 12 de octubre de 2017).

Tinajero Villavicencio, Guadalupe. 2013. Bilingüismo, cultura escrita y escuela intercultural: balance de una década. En Lenguaje y Educación. Temas de Investigación Educativa en México, coords. Alma Carrasco y Guadalupe Bonilla, 133-155. México: SM-CPL.

Vargas Ortega, María del Rocío. 1995. El inicio de la alfabetización en niños tzotziles. Tesis de maestría, DIE-CINVESTAV.

Whiteside, Anne. 2006. “Research on transnational Yucatec Maya-speakers negotiating multilingual California”. Journal of Applied Linguistics 3: 103–112.


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.

Licencia de Creative Commons  Revista nuestrAmérica es una publicación seriada de investigaciones académicas científicas editada en la ciudad de Concepción, Chile, por la Corriente nuestrAmérica desde Abajo. Somos y revista de pensamiento crítico y descolonial. Puede contactarnos al correo contacto@revistanuestramerica.cl. Revista nuestrAmérica publica exclusivamente bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.